Тип дела | Административные |
Инстанция | апелляция |
Суд | Красноярский краевой суд (Красноярский край) |
Дата поступления | 10.07.2019 |
Дата решения | 18.07.2019 |
Статьи кодексов | |
Судья | Ерофеев Андрей Иванович |
Результат | Оставлено без изменения |
Судебное решение | Есть |
ID | 69262983-7267-31c8-ae10-73de134535c3 |
Судья Дмитренко Л.Ю. Дело № 7п- 332/2019
РЕШЕНИЕ
г. Красноярск 18 июля 2019 г.
Судья Красноярского краевого суда Ерофеев А.И., рассмотрев в судебном жалобы защитников Матыцина И.В, Батаевой Н.Ж. в интересах Цзи [СКРЫТО] на постановление судьи Большемуртинского районного суда Красноярского края от 23 мая 2019 года по делу об административном правонарушении, предусмотренному ч.2 ст.18.8 КоАП РФ в отношении Цзи [СКРЫТО], 28.01.1967г. рождения, уроженца и гражданина Китая,
УСТАНОВИЛ:
Постановлением судьи Большемуртинского районного суда Красноярского края от 23 мая 2019 года Цзи [СКРЫТО] привлечен к административной ответственности по ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ за нарушение режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности. Назначено наказание в виде административного штрафа в размере 4 000 рублей без административного выдворения за пределы РФ.
Согласно постановлению Цзи [СКРЫТО] прибыл в Российскую Федерацию 03 марта 2019 года с деловой целью, получил обыкновенную деловую визу, разрешение на работу не получал. Однако, 22 мая 2019 года в 15 час. 20 мин в ходе проверки проведенной по адресу <адрес> в <адрес> <адрес> было установлено, что Цзи [СКРЫТО] занимался трудовой деятельностью, фактически работал в качестве подсобного рабочего на пилораме. Подробней обстоятельства правонарушения отражены в постановлении.
В жалобе и дополнении к ней, с которыми обратился в Красноярский краевой суд защитник Матыцин И.В. просит постановление судьи по делу об административном правонарушении в отношении Цзи [СКРЫТО] отменить, поскольку при производстве по делу были допущены существенные нарушения процессуальных требований и вина Цзи [СКРЫТО] не доказана. Так, ссылается на то, что протокол об административном правонарушении не переведен на китайский язык и не вручен Цзи [СКРЫТО]. Также ему не были разъяснены права и обязанности, он необоснованно был задержан и ограничен в свободе. Составленные протокола имеют несоответствия в указаниях на цель въезда «коммерческая» или «деловая». При этом, по делу не имеется доказательств, что Цзи [СКРЫТО] действительно работал, имеющиеся в деле фотоматериалы являются постановочными, сам Цзи [СКРЫТО] в судебном заседании вину не признавал. Кроме того, согласно представленной справки ПАО «МРСК Сибири», в с. Таловка 22 мая 2019 года с 9 час. до 19 час. отсутствовало электроснабжение, что также указывает о невозможности Ван Хоужэнь работать. Помимо этого, ссылается на то, что при рассмотрении дела в суде было нарушено право Цзи [СКРЫТО] на защиту, так как последний был лишен возможности пригласить защитника, а также ознакомиться с материалами дела.
В жалобе, поданной в краевой суд защитник Батаева Н.Ж. просит об отмене постановления судьи с прекращением производства по делу за недоказанностью обстоятельств, на основании которых вынесено постановление. Свои доводы мотивирует тем, что Цзи [СКРЫТО] в судебном заседании свою вину не признавал. Полагает факт осуществления им работы не доказан. Имеющиеся в деле фотоматериалы являются постановочными.
В судебном заседании защитник Матыцин И.В. жалобы поддержал.
Иные участники производства по делу об административном правонарушении, надлежаще извещенные о рассмотрении дела Красноярским краевым судом, в судебное заседание не явились, ходатайств о его отложении не заявили, в связи с чем дело рассмотрено в их отсутствие.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалоб, полагаю, что постановление по делу об административном правонарушении в отношении Цзи [СКРЫТО] отмене либо изменению не подлежит.
В соответствии с ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ установлена административная ответственность за нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства правил въезда в Российскую Федерацию либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в несоответствии заявленной цели въезда в Российскую Федерацию фактически осуществляемой в период пребывания (проживания) в Российской Федерации деятельности или роду занятий.
Из материалов дела следует, что Цзи [СКРЫТО] являясь гражданином Китая, прибыл в Российскую Федерацию с деловой или коммерческой целью, получив соответствующую визу. Данных о том, что Цзи [СКРЫТО] получил разрешение на работу в Российской Федерации в материалах дела нет и с жалобами не представлено.
Между тем, как установлено в ходе производства по делу об административном правонарушении, Цзи [СКРЫТО] в период пребывания в Российской Федерации фактически осуществлял трудовую деятельность в <адрес>. Данный факт подтверждается: протоколом об административном правонарушении от 22 мая 2019 года при составлении которого Цзи [СКРЫТО] в присутствии переводчика дал объяснения, что действительно с 18 мая 2919 года работал, укладывал пиломатериал на территории пилорамы в с.Таловка, разрешение на право работы не имеет; рапортом инспектора МП ОП МО МВД России «Казачинский» Дрыгач Е.А. о выявлении правонарушения (л.д.8); фотоматериалами (л.д.45) и иными материалами.
Вопреки доводам жалоб протокол об административном правонарушении в отношении Цзи [СКРЫТО], а также постановление по делу об административном правонарушении, в полной мере отвечают положениям ст. 28.2 и 29.10 КоАП РФ, содержат надлежащее описание административного правонарушения, указание на юридическую квалификацию действий лица и иные необходимые сведения.
При этом, из протокола об административном правонарушении и иных материалов дела видно, что при составлении указанного протокола присутствовал переводчик, указаны его данные, в том числе имеются его подписи о разъяснении ему его прав и предупреждение об ответственности по ст.17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод, а также о том, что перевод протокола он осуществил. В подтверждение чего в деле имеется перевод протокола на китайский язык (л.д.10-12), номер которого соответствует протоколу составленному на русский язык.
В этой связи, не имеется оснований согласиться с доводами жалоб о том, что были нарушены права Цзи [СКРЫТО] пользоваться родным языком, в том числе на получение протокола с переводом на китайский язык. Кроме того, протокол подписан лично Цзи [СКРЫТО] без замечаний, в том числе под объяснениями, в связи с чем имеющееся в объяснениях данные гражданина КНР Хань Лэй следует считать опиской, а объяснения принадлежащими Цзи [СКРЫТО].
Как следует из протокола судебного заседания и иных материалов дела соблюдены права Цзи [СКРЫТО] и при рассмотрении дела судом, поскольку в судебном заседании участвовали переводчик, а защиту Цзи [СКРЫТО] осуществлял адвокат Назаренко А.Н., что подтверждается ордером (л.д.43). Постановление судьи переведено переводчиком на китайский язык и вручено Цзи [СКРЫТО], что подтверждается его распиской (л.д.56)
Ссылка в жалобе защитника Матыцина И.В. на незаконность задержания Цзи [СКРЫТО] несостоятельна и не влияет на доказанность вины последнего в совершенном административном правонарушении. Доводы жалоб о том, что фотоматериалы являются постановочными, нахожу неубедительными, поскольку при дачи объяснений в ходе производства по делу об административном правонарушении сам Цзи [СКРЫТО] признавал, что работал на территории пилорамы в с.Таловка. Изменение его показаний в судебном заседании обусловлено целью избежать административной ответственности. Представленная с жалобой справка ПАО «МРСК Сибири» об отсутствии в с. Таловка 22 мая 2019 года с 9 час. до 19 час. электроснабжения, также не может свидетельствовать о том, что Цзи [СКРЫТО] не мог работать в указанный день, поскольку характер его трудовой деятельности не подразумевает обязательное наличие электроснабжения.
Таким образом, поскольку Цзи [СКРЫТО] находился в Российской Федерации с иной частной целью, а фактически осуществлял трудовую деятельность при отсутствии у него необходимого для этого в соответствии с действующим законодательством разрешения, что установлено достоверно и сомнений не вызывает, он обоснованно привлечен к административной ответственности по ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ, доводы жалоб об обратном, в том числе ссылки в жалобе защитника Матыцина И.В. на указания в материалах дела разных целей въезда «коммерческая» или «деловая», и на постановление по делу об административном правонарушении по ч.1 ст.18.10 КоАП РФ несостоятельны, поскольку не свидетельствуют о не совершении Цзи [СКРЫТО] инкриминируемого административного правонарушения.
При этом, усматривается, что Цзи [СКРЫТО] прибыл в Российскую Федерацию с целью работы и не был как-либо ограничен в возможности реализовать свое право на получение разрешения на осуществление трудовой деятельности, однако мер к реализации этого права не предпринял, что свидетельствует об изначальном отсутствии у него намерения работать в Российской Федерации легально.
При таких обстоятельствах, принятое судьей районного суда постановление о признании Цзи [СКРЫТО] виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.2 ст.18.8 КоАП РФ, нахожу законным и обоснованным.
Наказание Цзи [СКРЫТО] назначено судьей только в виде административного штрафа, с учетом всех обстоятельств по делу, в пределах санкции КоАП РФ и является справедливым. Процессуальных нарушений, влекущих отмену постановления по делу об административном правонарушении в отношении Цзи [СКРЫТО], не допущено.
С учетом изложенного, руководствуясь ст. 30.7, 30.9 КоАП РФ,
РЕШИЛ:
Постановление судьи Большемуртинского районного суда Красноярского края от 23 мая 2019 года по делу об административном правонарушении, предусмотренному ч.2 ст. 18.8 КоАП РФ в отношении Цзи [СКРЫТО] оставить без изменения, жалобы защитников Матыцина И.В, Батаевой Н.Ж. – без удовлетворения.
Судья
Красноярского краевого суда А.И. Ерофеев